Акција!

Kuća od medenjaka

693,00 rsd 554,40 rsd

Autor: Ajvar Tour Benediktson
Ilustracije: Evana Kisa
Prevod: Kaspar Šare

Cena u knjižarama: 693,00 din.
Naša cena (-20%): 554,40 din.
Cena za kupljene bilo koje tri knjige (-5%): 526,68 din.

leaf-through-sr

Категорија: Ознаке: , , , ID proizvoda: 9655

Опис

Ključne reči: bajke, veštica, Ivica i Marica, izaberi kraj

Da li voliš da ti budeš kreator priče, a ne samo puki čitalac? Onda uđi u ovu knjigu.

Ova knjiga pripada čitaocu više nego ijedna druga, upravo zbog kreiranja zbivanja u njoj.

Čitalac, tj. ti, počne da čita. I čitaš ti tako. I još malo čitaš. Šetaš šumom u toj svojoj priči. Odjednom, osetiš zamamni slatki miris. Šta je to, pitaš se. Na poljani ugledaš kućicu od medenjaka. Pravu. Nalik onoj na koju su naleteli Ivica i Marica u svojoj bajci. I pitaš se šta da radiš. Da li da gricneš malo od krova, prozora, okućnice? Da li da pokucaš i uđeš? Ko će ti otvoriti vrata? Šta ćeš da uradiš ako ti otvori veštica? Kakva je ta kuća iznutra? Da li je veštica dobra ili zla? Da li u toj kući uopšte neko živi?

Toliko je pitanja.

I sve je moguće.

Knjige u kojima čitalac sam bira kraj vrlo su popularne na Islandu poslednjih godina i naša su preporuka svima koji usvajaju čitanje, zbog strukture teksta i neprekidnog održavanja pažnje čitaocu.

Uđi u bajku i budi njen glavni junak. Jer, Kuća od medenjaka je priča o predivnoj kućici od medenjaka i slatkiša usred šume, o veselom medenom čovečuljku, o veštici, o Ivici i Marici i o – tebi.


Ajvar Tour Benediktson (1984) je izuzetno popularan autor zabavnih knjiga i programa za decu na televiziji i radiju. Dobitnik je brojnih nagrada za svoj rad i doprinos nauci i edukaciji, kao i za doprinos islandskom jeziku. Priče u kojima radnjom upravlja čitalac veoma su popularne na Islandu i Benediktson je ovom žanru dao doprinos.

Evana Kisa je poznata islandska ilustratorka čija dela su razasuta po celom svetu.

Kaspar Šare (1972) je prevodilac za nordijske jezike, nemački i holandski jezik. Živi u Amsterdamu i bavi se konferencijskim i književnim prevođenjem. Kuća od medenjaka je njegov treći prevod s islandskog jezika.

Rekli su o knjizi:

„Vrlo uzbudljiva i originalna knjiga. Neverovatno je zabavno biti junak priče o odabrati svoju sudbinu.” Morgunbladid

Prelistajte izdanje klikom na naslovnicu

hajde-da-brojimo-zajedno-400.png

Jelisaveta, 4 godine: „A šta će žabi ova rupa?”, da te bolje vidi kažemo, „a nemoj da me i pojede kao Vuk Cvepaku.”

tuga-mamuta400.png

Uroš, 14 godina: „Jeste li vi proverili da taj Kajtek ima samo devet godina? Mnogo su mu pametna pitanja, ja ne znam da li bi mi pala na pamet, a stariji sam.”

Petronela-Jabucica400.png

Veselin, 7 godina: „A da li u toj njenoj kućici ima struje?” (u Petronelinoj jabuci), kažemo da ima i da ona ima i mikser i rernu i lampe, „a da li su njoj svici sijalice?”