Beogradski sajam knjiga, oktobar 2012.

Usaradnji sa EU Info Centrom, na beogradskom Sajmu knjiga, na njihovom štandu predstavili smo svoja izdanja, objavljena uz pomoć EACEA.

Deca su od naših prevodilaca, Anđelije Jočić i Darinke Kovačević saznala više o avanturi prevođenja i naletu uzbuđenja i radosti koji ih preplavi kad se prevede neka komplikovana rečenica, kao kad pobedite na nekom važnom takmičenju, ili dobijete peticu negde gde do tada niste uspeli…

Igor Stanković, voditelj radionice, poveo je decu (i ponekog odraslog) u avanturu traganja za knjigom, u kojoj su kroz aktivno slušanje, kretanje, igranje i stvaranje otkrili sve njene čari i poneku tajnu…

Ne zna se da li su u ovoj interaktivnoj promociji više uživala deca, prevodioci ili saradnici Propolis Books. Još jednom se zahvaljujemo EU Infocentru i EACEA na izuzetnoj prilici za još jedno lepo i razigrano druženje sa našim knjigama.

sajam-2012-01sajam-2012-02sajam-2012-03sajam-2012-04magdrvo1-05sajam-2012-06sajam-2012-07sajam-2012-08sajam-2012-09sajam-2012-10sajam-2012-11sajam-2012-12

sajam-2012-13sajam-2012-14sajam-2012-15

Untitled-design-36.png

„Pročitao sam u Veseloj anatomiji ono o sinesteziji, a mi smo to učili iz srpskog.”

Veljko, 15
Untitled-design-35.png

„Je l’ znaš ti da je Dejvid Valijams i sudija u Britain’s got talent?” „A je l’ znaš ti da je Markus Rašford i pisac?”

Nikola, 11
Untitled-design-34.png

„A zašto ima 💩 na knjizi?” „Zato što je to priča o nastanku kakice.” „Mamaaa, teta je rekla kakica, a ti meni ne daš da kažem.”

Teodora, 4
Phone: 011 311-2072
Bulevar Mihajla Pupina 10 Z, YUBC, vp, lok. 75
Srbija, 11070 Novi Beograd